[VideoView]

Ingeborg Brüll

Inge è un secchio per i maiali
durata video:
03:09
intervistatore:
Ruth Deutschmann
fotografia:
Benjamin Epp
copyright location:
Innsbruck
data della ripresa:
2008-08-21
???iuimd_video_v_zeit_zuordnung_it???:
1939
trascrizione:
E .. ero da un medico con sei figli, e fece in modo che io ? potessi rimanere. Ero - prima ero a Borspeg - lì ero come - educatrice, avevano grandi dormitori, lì c’erano già ragazze grandi, dovetti provvedere alla disciplina, .. anche durante i pasti e così via. E loro .. spesso marmellata o roba di ogni tipo, la buttavano semplicemente via. Di quello che rimaneva là, ne prendevo spesso qualcosa, perché noi non ricevevamo cose del genere. Una volta Suora Elisabeth disse: „Inge è un secchio per i maiali“, perché ogni volta , quando era rimasto qualcosa, lo prendevo io. Sì, e lì mi venne un terribile esantema quasi su tutto il corpo. Fu terribile. Dovetti anche andare in ospedale poi, sì, è troppo per raccontare tutto. In ogni caso fui - prima da sei bambini, dopo da quattro bambini, e cioè .. da una famiglia che si chiamava Parin - Lì avevano dei buoni biscotti. All’epoca altrimenti avevamo ? di solito solo quei biscotti scadenti. Da dove li avevamo? Von Walde! Terribili! Sì, erano veramente schifosi. Dopo fui - sì, fu così - e dopo ero lì, e cioè, questi avevano quattro bambini. E quando io fui lì .. il Signor Parin venne a casa mia, nella stanza che avevamo. Volle vedere, da dove arrivavo e così via. E furono molto gentili con me - allora, i sei bambini furono - anche loro furono molto gentili con me, ma la madre non sopportò più che mi sono talmente - mi sono terribilmente .. dovetti lavorare talmente tanto - ero ancora molto giovane, la mattina dovevo fare i letti, i bambini, la colazione. Dovevo fare questo. Dopo erano a scuola, tipo Montessori, gli portavamo il pranzo, e dopo di nuovo - il pomeriggio portavamo i bambini, andavamo a prenderli di nuovo, voglio dire .. la madre vedeva sempre, come - poi mi ebbe - ebbe qualcosa per me, ma non mi piacque lì, perché non conoscevo una cosa del genere, c’era un bambino, e mi dovetti prima impratichire, e dove il bambino .. io non potevo - lei era pittrice, e lui era dall’Agence Maritime, una compagnia marittima, gente ricca, e dovetti .. quando mi, .. quando lavavo qualcosa, mi - o quando toccavo qualcosa o mi pulivo il naso, mi dovevo lavare le mani e pensai, stavo meglio da quelli di prima che quì.